2015年1月21日 星期三

女朋友的女朋友 The New Girlfriend -- 在你我心中,性別的模糊地帶



法語片,光看海報會以為是女女戀的故事,但事實上是個驚世駭俗的異性戀愛情故事,還蠻好看的,歐洲導演對劇情的舖陳常常蠻有創意的!

這是改編自英國「犯罪小說女王」露絲.藍黛兒同名暢銷小說,鬼才導演歐容的作品。
劇中的兩位好朋友蘿拉和克萊兒從7歲認識起,兩個人就是成了形影不離的好朋友!
在兩人紛紛談戀愛結婚之後,紅顏薄命的蘿拉就留下了剛出生不久的寶寶露西撒手人間。


還沒走出蘿拉離世傷痛的克萊兒,有天前往拜訪蘿拉的丈夫大衛,卻意外發現大衛原來有變裝癖,驚訝的克萊兒從一開始完全無法接受,到最後漸漸的與女裝裝扮的大衛變成了一起逛街購物、且無話不談好姊妹。克萊兒還幫女裝的大衛取了一個新的名字叫做"維吉妮亞"。
奇妙的是,喜歡將自己打扮為女人的大衛,其實性向上卻是完全的異性戀。


在這部片當中,克萊兒的心態很值得探討;中間有一度我甚至懷疑起克萊兒是否有點雙性戀的傾向,尤其是當大衛變裝成"維吉妮亞"與克萊兒約在旅館中親熱時,最終克萊兒逃跑的原因居然是「因為你是男的 !」,留下錯愕又難堪的大衛。但真的是這樣嗎?

                              
                                         

我想其實一開始,克萊兒的內心就一直處在一種很複雜難理解的狀態。她對蘿拉的感情深如姊妹,蘿拉過世後將這一切移轉到小寶寶露西和大衛身上,她覺得自己有義務要為了蘿拉照顧他們、守護他們;當她與"維吉妮亞"偷偷的到鄉下度假時,她一邊替"維吉妮亞"梳頭,一邊想念起小時候幫知己蘿拉梳頭的景象。這一切看起來都是一種移情效果,但其實,當克萊兒最初發現大衛是變裝癖,回家對老公開始說的第一個謊開始,這些原來只是思念好友的移情效果似乎就有點走調了;在克萊兒的老公發現這兩個傢伙居然背著自己去鄉下度假時,她原本有機會可以說出合情合理的事實,但在此刻她卻又編了另外一個謊言。

然而,人為何要說謊呢?說謊不就是為了要遮掩和偽裝心中最真實又不堪被檢驗的那一面?

而大衛除了有一般常人較難以接受的變裝癖之外,其他一切正常,是個不折不扣、帥氣又溫柔的異性戀『男人』。我想克萊兒心中應該或多或少欣賞著大衛,只是在過去大衛是蘿拉的丈夫,這種欣賞非常單純、也不會想太多;但現在,他單身了,而且就在彼此有了共同的小秘密之後,這樣的情感也開始逐漸走調了!

兩人身上集結著有太多彼此喜好的元素,不管是對蘿拉的回憶或是在言談中的契合度,都深深吸引著彼此,甚至是愛上彼此;對大衛來說,蘿拉已逝,因此他並沒有任何顧忌,所以他愛克萊兒愛得很坦率自然。只是身為蘿拉生前的知己、一個有夫之婦這樣的身分,讓克萊兒有一定的道德枷鎖,因此,當大衛是"維吉妮亞"的時候,這份情感顯得合理得多了,她可以自我將之合理化為「姊妹之情」,因此不管是在逛街、在度假或在旅館裡,她只要想著自己是在跟"維吉妮亞"在一起,她就不覺得自己正在逾越道德的禁忌。但可惜的是,大衛是個貨真價實的男人,當克萊兒無可避免的面對到這個事實時,她丟下一切衝出房門。

這故事當中最可憐的,絕對不是被難堪丟下又穿著"維吉妮亞"打扮、落寞在街上被撞到昏迷的大衛,而是克萊兒的老公。從頭到尾他都在合理化克萊兒的行徑,我想他是想都不會想到這種奇怪的事會發生在自己身上吧~但,感情的事情誰說得準呢?婚姻只是個書面的約束、一層道德枷鎖,遇上的激情與或許可以稱而為之的「真愛」時,它薄弱得就像婚姻契約書本身的那張紙罷了。



老實說這部片很挑戰我的道德與價值觀,但每當我心裡對於劇情出現抗拒的時候,我卻又得ˊ時時提醒自己,欣賞電影的時候不要太將自我意識套入觀影過程中,這本來就是個多元的世界,每個電影都是一個新的故事與新的價值觀,不管你自己本身的道德標準及行為準則是否認同,應該帶著開放的心態來欣賞才對;後來與朋友討論到歐洲電影的劇情,有時候常會有點出乎常理,或許歐洲人思想開放,讓歐洲導演特別喜歡挑戰普世價值,而就感情這個話題本身就存在著多樣化的形式,仔細的思考,導演或許是想挑戰在你我心中,對性別的區隔那條線,是不是像電影那樣帶有某些模糊地帶?

最後想提一下,在這部片中有首超好聽又浪漫的法文歌,直翻好像是「跟你在一起的女人」但看看歌詞後,我猜應該也可以簡潔的翻譯成「你的女人」吧?              

                            

以下歌詞轉錄自
http://blog.roodo.com/bowenfang/archives/9391239.html

Je fréquentais alors des hommes un peu bizarres
我曾跟有點怪異的男人交往
Aussi légers que la cendre de leurs cigares
他們跟所抽的雪茄煙灰一樣輕浮
Ils donnaient des soirées au château de Versailles
他們在凡爾塞宮舉辦晚宴
Ce n'étaient que des châteaux de paille
但這只是虛假的城堡
Et je perdais mon temps dans ce désert doré
而我在這鑲金的沙漠蹉跎時光
J'étais seule quand je t'ai rencontré
當我邂逅你時,我獨自一人
Les autres s'enterraient, toi tu étais vivant
其他人死氣沉沉而你生氣勃勃
Tu chantais comme chante un enfant
你像個孩子般地歌唱
Tu étais gai comme un Italien
歡樂如同一個義大利人
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
當他知道將會有愛情和美酒
Et moi pour la première fois
而生平第一次
Je me suis enfin sentie :
我終於感覺到自己是:

Femme, femme, une femme avec toi
女人,女人,跟你在一起的一個女人
Femme, femme, une femme avec toi
女人,女人,跟你在一起的一個女人

Tu ressemblais un peu à cet air d'avant
你有點像是前方的風
Où galopaient des chevaux tous blancs
那兒有白馬奔馳
Ton visage était grave et ton sourire clair
你的面容莊重而你的微笑明亮
Je marchais tout droit vers ta lumière
我直直走向你的光芒
Aujourd'hui quoi qu'on fasse
今天無論我們做什麼
Nous faisons l'amour
我們都是在做愛
Près de toi le temps parait si court
靠近你時間過得如此快
Parce que tu es un homme et que tu es gentil
因為你是一個男人而你很溫柔
Et tu sais rendre belle la vie
你知道如何使生活美麗
Toi tu es gai comme un Italien
你歡樂如同一個義大利人
Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin
當他知道將會有愛情和美酒
C'est toujours comme la première fois
而每一次都跟第一次一樣
Quand je suis enfin devenue :
當我終於變成:

Femme, femme, une femme avec toi
女人,女人,跟你在一起的一個女人
Femme, femme, une femme avec toi
女人,女人,跟你在一起的一個女人
Femme, femme, une femme avec toi
女人,女人,跟你在一起的一個女人

沒有留言:

張貼留言